Chain Shayari / Poetry in Urdu & Hindi gets from here. We have lots of unique collections of sukoon Shayari Hindi images for friends Quotes in Hindi text. chain status available. Read and copy Ghazal on chain quotes in Urdu message Urdu, SMS /Status in Hindi and English with images and share on social media and What’s App friends.
Chain Shayari Urdu sms text for girlfriend/boyfriend in Hindi SMS and poetry quotes and status uploaded on Facebook and Instagram. Find Here the latest collection of Urdu and Hindi poets. Our team daily upload all type of Shayari in this site. You can find your favorite poetry on this blog and share it with your loved ones. We hope you liked our collection. If you liked chain poetry in English 2 line Collection, please let us know by commenting below. Android chain Shayari for laptop and mobile. Urdu poetry website and all unique sher available here.

Gar Sukoon Chahiȳē Is Lamha-ē-Maujud Mai Bhi
Aao Is Lamha-ē-Maujud Sē Bahar Niklēn
گر سکوں چاہیے اس لمحۂ موجود میں بھی
آؤ اس لمحۂ موجود سے باہر نکلیں
गर सुकूँ चाहिए इस लम्हा-ए-मौजूद में भी
आओ इस लम्हा-ए-मौजूद से बाहर निकलें
Tērē Bina Dil Ko Mērē Chain Aata Hi Nahi
Aur Koi Shakhs Bhi Is Dil Ko Bhata Hi Nahi
Socha Bhoola Du Aur Bana Lu Kuch Duriȳa Tumsē
Magar ȳē Dil Hai Ki Tumko Bhoolna Chahta Hi Nahi
तेरे बिना दिल को मेरे चैन आता ही नहीं
और कोई शख्स भी इस दिल को भाता ही नहीं
सोचा भूला दू और बना लू कुछ दूरिया तुमसे
मगर ये दिल है की तुमको भूलना चाहता ही नहीं
sukoon shayari ghalib

zindagī kȳā jo basar ho chain sē
dil mēñ thoḌī sī tamannā chāhiȳē
ēk Dil Ka Dard Tha Kē Raha Zindagi Kē Sath,
ēk Dil Ka Chain Tha Kē Sada Dhundtē Rahē
aram o sukoon poetry in urdu

Tark ē Taluqat Pēr Roȳa Na Tu Na Main,
Lēkin ȳēh Kȳa Kē Chain Sē Soȳa Na Tu Na Main
ترک تحلقات پہ رویا نہ تو نہ میں
لیکن یہ کیا کہ چین سے سویا نہ تو نہ میں
Is qadar qēmti to na tha mēra chain-o-Sakon Faraz
Loot kr laȳ gȳa wo kissi anmol khazanȳ ki tarah..
chain smoker shayari

Tum chain ho karaar ho
mēra ishq ho mēra pȳar ho
barson kiȳa jiska mainē tum
wohi intēzaar ho…!
Chain Parta Nahi Hai Tumhē Aab Mērē Bagair
Aab Tum Mujh Ko Ghanwa Do To Maza Aa Jaȳē
چین پڑتا نہیں ہے تمھیں اب میرے بغیر
اب تم مجھ کو گنوا دو تو مزہ آ جائے
चैन पार्था नहीं है तुम और मेरे बगैर
आब तुम मुज को घनवा दो तो मजा आ जाई
sakoon poetry in urdu

Barri baȳ chain rahti hai tabiȳat ab mēri mohsin
Mujhȳ ab qatal hona hai magar qatil nahi milta
Ab Insan K Bus Main Nahi K Mēra G Bahlaȳē
Ab To Koi Frishta Hē Aȳē K Mujhē Chain Ki Nēnd Sulaȳē
unglē mē jab shēr chain ki nēēnd sota hai,
Tab kutto ko galatfēhmi ho jati hai,
Ki is junglē mē apna raaj hai.
जंगल में जब शेर चैन की नींद सोता है,
तब कुत्तो को गलत फ़हमी हो जाती है,
की इस जंगल में अपना राज है.
गम ने हसने न दिया, ज़माने ने रोने न दिया!
इस उलझन ने चैन से जीने न दिया!
थक के जब सितारों से पनाह ली!
नींद आई तो तेरी याद ने सोने न दिया!

aazmā lo ki dil ko chain aa.ē
ȳē na kahnā kahīñ vafā hī nahīñ
Chain Milta Hai Dard Likhta Hon
Roz Ka Qissa Ab Bhi Likhta Hon
چین ملتا ہے درد لکھتا ہوں
روز کا قصہ اب بھی لکھتا ہوں

Ishq Sē Tabiȳat Nē Zēist Ka Maza Paaȳa
Dard Ki Dawa Paai Dard-ē-Bē-Dawa Paaȳa
عشق سے طبیعت نے زیست کا مزا پایا
درد کی دوا پائی درد بے دوا پایا
इश्क़ से तबीअ’त ने ज़ीस्त का मज़ा पाया
दर्द की दवा पाई दर्द-ए-बे-दवा पाया
Maut Ka ēk Din Mauȳȳan Hai
Nēēnd Kȳun Raat Bhar Nahi Aati
موت کا ایک دن معین ہے
نیند کیوں رات بھر نہیں آتی
मौत का एक दिन मुअय्यन है
नींद क्यूँ रात भर नहीं आती

Chain Tum Sē Hai Karaar Tumsē Hai
Zindagi Ki Har Bahar Tumsē Hai
ȳoun Toh Kēhnē Ko Hai Hassin Lakhoo
Par Kȳaa Karē Humēē Pȳar Tumsē Hain
तुम न आए तो क्या सहर न हुई,
हाँ मगर चैन से बसर न हुई,
मेरा नाला सुना ज़माने ने,
एक तुम हो जिसे ख़बर न हुई…
Bas-Ki Hun ‘Ghalib’ Asiri Mai Bhi Atish Zēr-ē-Pa
Mu-ē-Atish Dēēda Hai Halqa Mēri Zanjēēr Ka
بسکہ ہوں غالبؔ اسیری میں بھی آتش زیر پا
موئے آتش دیدہ ہے حلقہ مری زنجیر کا
बस-कि हूँ ‘ग़ालिब’ असीरी में भी आतिश ज़ेर-ए-पा
मू-ए-आतिश दीदा है हल्क़ा मिरी ज़ंजीर का

आँखों मे ख्वाब उतरने नही देता
वो शख्स मुझे चैन से मरने नही देता
बिछड़े तो अजब प्यार जताता है खतों मे
मिल जाए तो फिर हद से गुजरने नही देता.
baiThē hain chain sē kahin jaana to hai nahin
hum bē-gharon ka koi Thikana to hai nahin
tum bhi ho bitē waqt kē manind hu-ba-hu
tum nē bhi ȳaad aana hai aana to hai nahin
ahd-ē-wafa sē kis liȳē KHaif ho mēri jaan
kar lo ki tum nē ahd nibhana to hai nahin
wo jo hamēin aziz hai kaisa hai kaun hai
kȳun puchhtē ho hum nē batana to hai nahin
duniȳa hum ahl-ē-ishq pē kȳun phēnkti hai jal
hum nē tērē farēb mēin aana to hai nahin
koshish karēn to lauT hi aaēga ēk din
wo aadmi hai guzra zamana to hai nahin
wo ishq to karēga magar dēkh-bhaal kē
‘faris’ wo tērē jaisa diwana to hai nahin