jaun Elia Poetry / Shayari Urdu & Hindi | John Elia Quotes / SMS / Status |

jaun elia poetry / Shayari in Urdu text and Hindi is available here. Get a unique collection of daily john elia poetry in Urdu 2 lines status image quotes in English. जौन एलिया poetry Quotes 2 line from here. We hope you like jaun elia sad poetry in Hindi, Urdu & English. if you want more jaun elia quotes in Urdu and Hindi rekhta poetry in English and go down and click related post.

john elia best poetry in Urdu images and Hindi SMS quotes and status uploaded on Facebook and Instagram. Find Here the Top collection of Urdu and Hindi poets. Our team daily upload all type of Shayari in this site. You can find your favorite poetry on this site and share it with your loved ones. We hope you enjoyed our collection. If you liked jaun elia poetry in Hindi 2 line Collection, please let us know by commenting below.

John Elia Poetry In Urdu

 

john elia best poetry

john elia best poetry

 

بس مجھے یوں ہی اِک خیال آیا،
سوچتی ہو، تو سوچتی ہو کیا؟

इस तरह मैं इस विचार के साथ आया,
अगर आप सोचते हैं, तो आप क्या सोचते हैं?

 

 

 

 

تجھ سے گلے کروں تجھے جاناں مناؤں میں
اک بار اپنے آپ میں آؤں تو آؤں میں

 

 

 

جو گزر دشمن ہے اس کا رہ گزر رکھا ہے نام
ذات سے اپنی نہ ہلنے کا سفر رکھا ہے نام

jaun elia poetry

 

 

 

 

خود سے رشتے رہے کہاں ان کے
غم تو جانے تھے رائیگاں ان کے

Jaun Elia best Poetry In Urdu

Jaun Elia best Poetry In Urdu

 

مجھ پہ کسنے لگے ہو آوازیں
اتنی اوقات ہو گئی ہے کیا

jaun elia poetry

 

 

میں نے سب خواہشوں کو ٹال دیا
اپنے دل سے تمہیں نکال دیا

ایذا دہی کی داد جو پاتا رہا ہوں میں
ہر ناز آفریں کو ستاتا رہا ہوں میں

Jaun Elia Shayari in Urdu

Jaun Elia ghazal

Jaun Elia ghazal

 

 

تجھ سے گلے کروں تجھے جاناں مناؤں میں
اک بار اپنے آپ میں آؤں تو آؤں میں

 

 

 

 

 

ہجر کی آنکھوں سے آنکھیں تو ملاتے جائیے
ہجر میں کرنا ہے کیا؟ یہ تو بتاتے جایئے

jaun elia poetry

 

 

 

علاج یہ ہے کہ مجبور کر دیا جاؤں
وگرنہ یوں تو کسی کی نہیں سنی میں نے

 

Jaun Elia Poetry In Urdu

Jaun Elia Poetry In Urdu

 

 

رنج ہے حالت سفر حال قیام رنج ہے
صبح بہ صبح رنج ہے شام بہ شام رنج ہے

jaun elia poetry

 

 

 

ہم تو جیسے وہاں کے تھے ہی نہیں
بے اماں تھے اماں کے تھے ہی نہیں

 

 

نہیں شوریدگانِ شہر میں وہ سوزِ جاں اب کے​
ہیں شامیں سوختہ جانوں کی بے شورِ فغاں اب کے​
ہیں شوقِ گرمئ آغوش کے جذبے زمستانی​
شب اندر شب ہو جیسے برفباری کا سماں اب کے​
کوئی لہجہ یہاں شعلے پہن کے اب نہیں آتا

jaun elia poetry

 

Jaun Elia Sad Poetry

Jaun Elia Sad Poetry

 

کچھ کہوں، کچھ سنوں، ذرا ٹھہرو
ابھی زندوں میں ہوں، ذرا ٹھہرو

 

 

 

اک ہنر ہے جو کر گیا ہوں میں
سب کے دل سے اتر گیا ہوں میں

jaun elia poetry 2 lines

 

 

 

تم جب آؤگی تو کھویا ہوا پاؤگی مجھے
میری تنہائی میں خوابوں کے سوا کچھ بھی نہیں

john Elia 2 Line Poetry in Hindi

 

John Elia 2 lines Poetry sms

John Elia 2 lines Poetry sms

 

میں بھی بہت عجیب ہوں اتنا عجیب ہوں کہ بس
خود کو تباہ کر لیا اور ملال بھی نہیں

 

 

 

 

یارو کچھ تو ذکر کرو تم اس کی قیامت بانہوں کا
وہ جو سمٹتے ہوں گے ان میں وہ تو مر جاتے ہوں گے

jaun elia poetry 2 lines

 

 

 

کوئے جاناں میں اور کیا مانگو
حالت حال یک صدا مانگو

 

 

نہ ہوا نصیب قرار جاں ہوس قرار بھی اب نہیں
ترا انتظار بہت کیا ترا انتظار بھی اب نہیں

jaun elia poetry 2 lines

 

john elia best poetry

john elia best poetry

 

‏اپنے دوپٹے سے دیجئے ہمیں پھانسی جاناں
رکیں جو سانسیں تو کچھ کچھ سرور بھی آئے

 

 

 

 

نیا اک رشتہ پیدا کیوں کریں ہم
بچھڑنا ہے تو جھگڑا کیوں کریں ہم

jaun elia poetry 2 lines

 

 

 

 

آپ اپنا غبار تھے ہم تو
یاد تھے یادگار تھے ہم تو

 

 

 

عجب اک طور ہے جو ہم ستم ایجاد رکھیں
کہ نہ اس شخص کو بھولیں نہ اسے یاد رکھیں

jaun elia poetry 2 lines

John Elia Love poetry in Urdu

John Elia Love poetry in Urdu

 

 

جو گزر دشمن ہے اس کا رہ گزر رکھا ہے نام
ذات سے اپنی نہ ہلنے کا سفر رکھا ہے نام

 

 

 

 

تیغ بازی کا شوق اپنی جگہ
آپ تو قتل عام کر رہے ہیں

jaun elia poetry 2 lines

 

 

 

 

किसी लिबास की ख़ुशबू जब उड़ के आती है
तेरे बदन की जुदाई बहुत सताती है
तेरे बगैर मुझे चैन कैसे पड़ता है
मेरे बगैर तुझे नींद कैसे आती है
रिश्ता-ए-दिल तेरे ज़माने में
रस्म ही क्या निभानी होती
मुस्कुराए हम उससे मिलते वक्त
रो न पड़ते अगर खुशी होती
दिल में जिनका कोई निशाँ न रहा
क्यों न चेहरो पे वो रंग खिले
अब तो ख़ाली है रूह जज़्बों से
अब भी क्या तबाज़ से न मिले

Jaun Elia Poetry in English

John Elia Sad Poetry 2 Lines

John Elia Sad Poetry 2 Lines

 

Tu Mēraȳ baad rakhaȳ ga mujhaȳ ȳaad
Mēn apnȳ baad ik lamha na chahōō’n.
–john elia–

 

Ik shakhs kar raha haȳ abhi tak wafa ka zikar,
Kaash! Is zubaa’n daraaz ka munh nōch laȳ kōi.
–john elia–

 

 

 

Kȳa sitam haȳ kaȳ ab tēri sōōrat,
Gaur karnaȳ paȳ ȳaad aati haȳ..
–john elia–

 

 

 

 

Thēēk haȳ khud kō ham badaltaȳ hēn,
Shukriȳa mashwarat ka, ham chaltaȳ hēn..
–john elia–

john elia shayari sms

john elia shayari sms

 

Aik natak haȳ Zindagi jis mēn,
Aaah ki jaaȳē, waah ki jaaȳē..
–john elia–

\

 

 

 

Sōchta hun uski ȳaad aakhir,
Ab kisaȳ raat bhar jagati haȳ..
–john elia–

 

 

 

Kȳa kaha, ISHQ jawdani haȳ,
Aakhri baar mil rahi hō kȳa??
–Jaun elia–

 

 

 

 

ȳēh haȳ ik jabbr, ittēfaq nahi..
Jōhn’ hōna kōi mazaaq nahi..
–Jaun elia–

 

 

 

Ik tō itna habss haȳ, phir mēn saansēn rōk kaȳ bētha hun,
Wēraani nēȳ jhaarō dēȳ kar ghar mēn dhōōl uraai haȳ..
–Jaun elia–

 

 

 

Aur ik baar mujh kō jaanēȳ dō,
Sara samaan us gali mēn haȳ..
–john elia–

 

 

 

Ilaaj ȳēh haȳ kaȳ majbōōr kar diȳa jaaōn,
Wagarna ȳun tō kisi ki nahi suni mēn naȳ..
–john elia–

John Elia Sad Poetry

 

 

 

Haath saȳ likh kaȳ naam apna,
Mēn tumhēn sōnp dun, zara thēhrō..

–john elia–

 

Mujh hi saȳ mil kaȳ mēn banda hun tēra,
Haȳ tu mēra khuda, har ik mat mil..
–Jaun elia–

 

 

Kab uska wisaal chahȳē tha,
Bas ik khaȳal chahiȳē tha..
–john elia–

 

 

Mujh paȳ aur tum paȳ jis ka tha ēhsaa’n,
Kal wō qaasid bhi mar gaȳa jaana..
–john elia–

 

 

Mēn jurm ka aitraaf kar kaȳ,
Kuch aur haȳ jō chupaa gaȳa hun..
–Jaun elia-

 

 

Haan thēēk haȳ mēn apni anaa ka marēēz hun,
Aakhir mēraȳ mizaaj mēn kȳun dakhal daȳ kōi..
–john elia–

 

 

 

Qaabil-ē-rēham hēn wō dēēwanaȳ,
Jin kō haasil nahi hēn wēēranaȳ..
–Jaun elia–

 

 

 

Us nēȳ manzil kō bē’nishaa’n rakh kar,
Mēraȳ qadmō’n kō raasta bhējaa..
–john elia–

 

 

Thēē kisi shakhs ki talaash mujhaȳ,
Mēn khud kō hi intakhab kiȳa..
–john elia–

 

 

Mōsam mēra kōi bhi nahi is zamēēn mēn,
Aab-ō-hawa kaȳ saath hun, tum kis kaȳ saath hō..
–Jaun elia–

Jataȳ jataȳ aap itna kaam tō kijiȳē mēra,
ȳaad ka sara sar-ō-samaan jalataȳ jaaiȳē..
–john elia–

 

 

 

Ham bōhat gēhri udaasi kaȳ siwa,
Jis bhi miltaȳ hēn, kam miltaȳ hēn..
–john elia–

 

 

 

Haal-ē-wasl mēn bhi ham dōnō,
Lamha lamha judai kartaȳ hēn..
–Jaun elia–

 

 

 

Aap apna gubaar thaȳ ham tō,
ȳaad thaȳ, ȳaadgar thaȳ ham tō,
Ham kō ȳaarō’n nēȳ bhi ȳaad na rakha,
‘Jōhn’ ȳaarōn kaȳ ȳaar thaȳ ham tō..
–john elia–

 

 

ȳēh gham kȳa dil ki aadat haȳ? Nahi tō,
Kisi saȳ kuch shikaaȳat haȳ? Nahi tō..
–Jaun elia–

 

Dard mandi ki mat sazaa paō,
Ab tō tum mujh saȳ tang aa jaō..
–john elia–

 

Mēn tumharēȳ hi dam saȳ zinda hun,
Mar hi jaaō’n jō tum saȳ fursat hō..
–Jaun elia–

 

 

 

Aēȳ shakhs ab tō mujh kō sabhi kuch qabōōl haȳ,
ȳēh bhi qabōōl haȳ k tujhaȳ chēēn lēȳ kōi..
–john elia–

 

 

ȳun jō takta haȳ aasma’n kō tu,
Kōi rēhta haȳ aasma’n mēn kȳa??
–john elia–

 

 

Mat kahō bēhas haar jaō gi,
Husan itni bari dalēēl nahi..
–Jaun elia–

Ham sunaȳ aur sunaȳē jataȳ thaȳ,
Raat bhar ki kahaania thaȳ ham..
–john elia–

 

 

 

Ab faqat ȳaad rēh gai haȳ tēri,
Ab faqat tēri ȳaad bhi kab tak..
–Jaun elia–

 

 

Mujh saȳ ab lōg kam hi miltaȳ hēn,
ȳun bhi hat gaȳa hun manzar saȳ..
–john elia–

Mēnaȳ ȳēh kab kaha tha MUHABBAT mēn haȳ nijaat,
Mēnaȳ ȳēh kab kaha tha wafadar hi rahō..
–john elia–

 

Apna rishta zamēē’n saȳ hi rakhō,
Kuch nahi aasmaa’n mēn rakha..
–Jaun elia–

 

 

 

Ik chēhra sada tha jō ham kō,
Bē’misl-ō-misaal chahiȳē tha..
–john elia–

 

 

 

Sōchta hun kabhi kabhi ȳunhi,
Aakhir harj kȳa tha usaȳ mananaȳ mēn..
–Jaun elia–

 

 

 

Tu mēraȳ baad rakhaȳ ga mujhaȳ ȳaaad,
Mēn apnaȳ baad ik lamha na chahōō’n.
–john elia–

 

 

 

Mēn bhi kitna ajēēb hun, Itna ajēēb hun kaȳ bas,
Khud kō tabah kar liȳa, aur malaal bhi nahi..
–john elia–

 

 

 

Dil tamanna saȳ dar gaȳa jaanam.
Sara nashaa utar gaȳa jaanam..
–Jaun elia–

 

 

Mēraȳ andar hi tu kahin ghum haȳ,
Kis saȳ pōōchō’n tēra nishaa’n jaana..
–john elia–

 

 

 

Ik tēri barabari kaȳ liȳē,
Khud kō kitna gira chuka hun mēn..
–Jaun elia–

 

 

 

John Elia 2 lines Poetry SMS

nikāl dāliyē dil sāy hāmāri yāādōn kō
yāqēēn kijyē — hām māin wō bāāt hi nā rāhi

نکال ڈالئیے دل سے ہماری یادوں کو
یقین کیجئے- ہم میں وہ بات ہی نہ رہی

 

 

 

 

 

 

سب سمجھتے ہیں میں تمہارا ہوں
تم بھی رہتے ہو اس گماں میں کیا

sāb sāmājty hān māin tumhārā hōōn
tum bhi rēhtāy hō iss gumān māin kiyā

 

 

 

zindāgi sāy buhāt bādzān hāān
kāāsh — ik bār mār gāyē hōtāy

زندگی سے بہت بد ظن ہیں
کاش-اک بار مر گئے ہوتے

 

 

 

 

kār kāy ik dōsrāy sāy ēhād ē wāfā
āāō — kuch dāir jhōt bōlāin hām

کر کے اک دوسرے سے عہدِ وفا
آؤ—کچھ دیر جھوٹ بولیں ہم

 

 

 

 

 

sirf sōchāy hāān kār kāy nāhi dēkhy
mērē sāry gunāh — ādhōrāy hān

صرف سوچے ہیں، کر کے نہیں دیکھے
میرے سارے گناہ-ادھورے ہیں

jaun elia poetry 2 lines

 

 

 

mēri jān āāb yēh surāt hāy kāy mujh sāy
tēri āādāt churāi jā rāhi hā

میری جاں اب یہ صورت ہے کہ مجھ سے
تری عادت چھڑائی جارہی ہے

 

 

 

 

hāāl yēh hā kāy āpni hālāt pār
ghōr kārnāy sāy bāch rāhā hōōn māin

حال یہ ہے کہ اپنی حالت پر
غور کرنے سے بچ رہا ہوں میں

jaun elia poetry on eyes

 

 

 

 

hāshār māin bātāōn gā tujhāy
jō hāshār tu nāy kiyā hā mērā

حشر میں بتاؤں گا تجھے
جو حشر تو نے کیا ہے میرا

 

 

 

 

khāmōshiyān sunnā sēēkhō
inn māin sirf sāch hōtā hā

خاموشیاں سننا سیکھو
ان میں صرف سچ ہوتا ہے

jaun elia poetry on eyes

 

 

 

māin nāy tērā nishān gum kār kāy
āpnāy āndēr tujhāy tālāsh kiyā

میں نے تیرا نشان گم کر کے
اپنے اندر تجھے تلاش کیا

 

 

 

kiyun shikān dālty hō māthāy pār
bhōōl kār āā gāēy hān — jātāy hān

کیوں شکن ڈالتے ہو ماتھے پر
بھول کر آ گئے ہیں —جاتے ہیں

jaun elia poetry on eyes

 

 

 

شاید مجھے کسی سے محبت نہیں ہوئی
لیکن یقین سب کو دلاتا رہا ہوں میں

shāyād mujhy kisi sāy muhābbāt nāhi hui
lēkin yāqēēn sāb kō dilātā rāhā hōōn māin

John Elia Poetry Status

 

 

کل پر ہی رکھو وفا کی باتیں
میں آج بہت بجھا ہوا ہوں
kāl pār hi rākhō wāfā ki bātāin
māin āāj buhāt bhujhā huwā hōōn

 

 

 

 

 

 

 

ہم نے کیے گناہ تو دوزخ ملی ہمیں
دوزخ کا کیا گناہ کہ — دوزخ کو ہم ملے

hām nāy kiyē gunāh tu dōzākh mili hāmāin
dōzākh kā kiyā gunāh kāy —dōzākh kō hām milāy

jaun elia poetry in urdu copy paste

 

 

 

قیامت خیز ہیں آنکھیں تمھاری
تم آخر خواب کس کے دیکھتے ہو

qiyāmāt khēz hān āānkhāin tumhāri
tum āākhir khwāb kis kāy dēkhty hō

 

 

 

مجھے اب تم سے ڈر لگنے لگا ہے
تمھیں مجھ سے محبت ہو گئی کیا

mujhāy āb tum sāy dārr lāgnāy lāgā hāy
tumhāin mujh sāy muhābbāt hō gāi kiyā

jaun elia poetry in urdu copy paste

 

 

 

تیرے وعدے اگر وفا ہوتے
ہم مجازی سہی ، خُدا ہوتے

tēry wādāy āgār wāfā hōtāy
hām mājāzi sāhi, khudā hōtāy

 

 

 

 

 

یہ مُجھے چین کیوں نہیں پڑتا
ایک ہی شخص تھا جہان میں کیا

yēh mujhāy chēin kiyun nāhi pārrtā
āik hi shākhs thā jāhān māin kiyā

jaun elia poetry status

 

 

 

 

اپنے معیار تک نہ پہنچا میں
مجھ کو خود پر بڑا بھروسہ تھا

āpnāy māyār tāk nā puhānchā māin
mujh kō khud pēr bārā bhārōsā thā

 

 

کرم والوں کی بستی میں ، صدائیں دِی بہت ہم نے
سبھی نے کھڑکیاں کھولیں ، کِسی نے در نہیں کھولا

kārām wālōn ki bāsti māin, sāddāin dii buhāt hām nāy
sābhi nāy khirrkiyān khōlin , kisi nāy dārr nāhi khōlā

jaun elia poetry status

 

 

کبھی چاند اس نے کہا مجھے
کبھی آسماں سے گرا دیا—-ا

qābhi chānd us nāy kāhā mujhāy
kābhi āāsmān sāy girā diyā

jaun elia poetry status

 

 

 

لاکھ روکوں مگر نہیں رُکتے
ہو بہو آپ پر گئے آنسو

lākh rōkun māgār nāhi ruktāy
hu-bāhu āāp pār gāyē ānsu

 

 

چاند تارے بلاوجہ خوش ہیں
میں تو کِسی اور سے مُخاطب ہوں

chānd tārrāy bilāwājā khush hāān
māin tu kisi āur sāy mukhātāb hōōn

jaun elia poetry status

 

 

 

 

ایک گلی تھی جب اس سے ہم نِکلے
ایسے نِکلے کہ جیسے دَم نِکلے

āik gāli thi jāb uss sāy hāām niklāy
āisāy niklāy kēh jāisāy dāām niklāy

john elia best poetry

 

 

 

کون اس گھر کی دیکھ بھال کرے
روز اک چیز ٹوٹ جاتی ہے

kōn iss ghār ki dēkh bhāl kārāy
rōz ik chēēz tōōt jāti hāi

John Elia Poetry About Life

 

 

 

تم کوئی بات کیوں نہیں کرتے
پھر کوئی بات ہو گئی ہے کیا

tum kōi bāāt kyun nāhi kārty
phir kōi bāāt hō gāi hāy kiyā

 

 

 

کسی لباس کی خوشبوجب اُڑ کے آتی ہے
تیرے بدن کی جُدائی بہت ستاتی ہے

kisi libās ki khushbōō jāb urr kāy āāti hāi
tērāy bādān ki judāi buhāt sātāti hāi

john elia best poetry

 

 

ہے ناں — مُجھے غلط فہمیاں
تجھے جب بھی لِکھا ، اپنا لِکھا

hāi nā — mujhāy ghālāt fēhmiyān
tujhāy jāb bhi likhā āpnā likhā

jaun elia poetry status

 

 

 

کتنی دلکش ہو تم کتنا دل جو ہوں میں
کیا ستم ہے کہ ہم لوگ مر جائیں گے

kitni dilkāsh hō tum kitnā dil ju hōōn māin
kiyā sitām hāi kēh hām lōg mār jāin gāi

john elia best poetry

 

 

غیر کے دل میں گر اُترنا تھا
میرے دل میں اُتر گئے ہوتے

ghāir kāy dil māin gār utārnā thā
mēry dil māin utār gāyē hōtāy

jaun elia poetry status

 

اَب تو ہر بات یاد رہتی ہے
غالباً میں کِسی کو بھول گیا

āb tu hār bāāt yāād rēhti hāi
ghālibān māin kisi kō bhōōl giyā

john elia best poetry

کِتنے جھوٹے تھے ہم مٌحبت میں
تم بھی زندہ ہو ہم بھی زندہ ہیں

kitnāy jhōtāy thāy hām muhābbāt māin
tum bhi zindā hō hām bhi zindā hāin

jaun elia poetry status

ہم وہ ہیں جو خٌدا کو بھول گۓ
تٌو میری جان کِس گٌمان میں ہے

hām wō hāin jō khudā kō bhōōl gāyē
tu mēri jāān kis gumān māin hā

john elia best poetry

عُمر گُزرے گی امتحاں میں کیا

داغ ہی دیں گے مُجھ کو دان میں کیا

umēr guzrāy gi imtihān māin kiyā

dāgh hi dāin gāiy mujh kō dāān māin kiyā

john elia best poetry

 

 

Nāshā ē nāz nē bēhāāl kiyā hāi tum kō

āpnē hē zōr sē kāmzōr hōi jāti hō

Mēin kōi āāg nāhi

āānch nāhi, dhōōp nāhi

Kiyōn pāsēēnē mēin shārābōr

Hōi jāāti hō…!

Jāun ēliā Pōētry

نشہؑ ناز نے بے حال

کیا ہے تُم کو

اپنے ہی زور سے

کمزور ہوئی جاتی ہو

میں کوئی آگ نہیں

آنچ نہیں، دھوپ نہیں

کیوں پسینے میں شرابور

ہوئی جاتی ہو

جون ایلیاء

John Elia Biography / History

John elia poetry &  ghazal in urdu available latest collection. if u want john collection so visit our site and get more related best poet shayari.There is no shortage of poets in Urdu. In such a situation, it is surprising for a poet to make his own place. His first collection of johnelia poetry in urdu  could not be published before his seven years. But it should be noted that this is not so surprising because June Elia is a unique shayar .No style could be adopted by a future poet .No one can match his style from a previous poet. The feature of June is that he has brought back the theme of love and affection in Urdu ghazal. The tradition of the ghazal is, of course, to talk to women .But Jon Elia has been dominated by progressive modernity and many other great poets of John Elia’s generation, and other issues of the universe.
John Elia’s real name was Syed John Asghar and he was born on December 14, 1931 in Amroha. He was the youngest of his siblings. His father Allama Shafiq Hassan Elia was a scholar of Urdu, Persian, Arabic and Hebrew, while his elder brother was Syed Muhammad Taqi, a renowned Urdu scholar, and Raees Amrohi, a well-known Urdu poet.

A prominent writer and well-known columnist Zahida Hina was his spouse. In his youth, June was strongly opposed to the partition of India due to his communist views, but later accepted it as a compromise. Elijah migrated to Pakistan in 1957 and made Karachi his home. He soon became popular in the city’s literary circles. john elia best poetry  was a clear demonstration of his diverse reading habits, which earned him wide acclaim and acceptance. John elia was a tireless writer, but he was never persuaded to publish his work. His first collection of poetry, “Maybe”, was published when he was 60 years old.
In the foreword to this book, written by John Elia, entitled Niazmandana, he takes an in-depth look at the conditions and culture in which he had the opportunity to express his views. The second collection of jaun elia poetry, published after his death in 2003, and the third collection, Guman, was published in 2004.
But “2006”, “Goya” 2008 and a collection of short essays “Farnood” 2012 have also come to light. His older brother, Raees Amrohi, was assassinated by religious extremists, after which he became more cautious when speaking at public gatherings. John Elia continued to engage in other similar engagements, but his Translations and prose writings are not readily available. He introduced Urdu poetry to a new dimension. His published prose books include the names of Hassan bin Sabah and Johar Saqli. Philosophy, Logic, Islamic History, Islamic Sufi Traditions, Islamic Science, Western Literature and the Event of Karbala The knowledge of was as vast as an encyclopedia.He also incorporated the essence of this knowledge in his poetry so that he could distinguish himself from his contemporaries. John elia was associated with Insha, a literary magazine, as an editor, where he met Zahida Hina, another tireless Urdu writer. They later got married

Zahida Hina is a progressive intellectual of her style and still writes in two dailies on current affairs and social issues. Zahida gave birth to 2 daughters and a son in June. They divorced in the mid-1980s. After that, June’s condition deteriorated due to loneliness and then Elia passed away on November 8, 2002 in Karachi after a long illness. He is laid to rest in Sakhi Hassan’s Cemetery in Karachi. The Government of Pakistan awarded him the Presidential Medal for Excellence in 2000 in recognition of his services. It consists of enmity and rebellion.It is this rebellion that makes John Elia’s poetry stand out from the rest. Elements such as philosophical doubts, repetition of God, enmity with society, self-loathing and resentment, failure in love and despair, as well as anger and boredom, were added to these schools of Urdu poetry in June. Which only a few poets before him could.
John Elia’s grasp on the Urdu language and his ability to describe a difficult subject in poetry with very simple words and repetition of words has also been a special feature of John Elia’s.
u can find Jon elia poetry form here. quotes about life and john elia love poetry downloade. such a beautiful poetry and really very disheart person was john elia. we team update daily poetry of john elia .

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*